Petición de claridad sobre amenazas de muerte en Threads
El Consejo de Supervisión de Meta revisó su primer caso Threads y revocó la decisión inicial y la primera apelación de la empresa. En relación con una publicación sobre el actual primer ministro japonés, Fumio Kishida, utilizando una frase que se traduce como «morir/morir» en inglés, la junta determinó que la frase se utilizó de manera figurada y no como una amenaza literal o un llamado a la violencia.
El caso surgió a raíz de una publicación en Threads que mostraba un artículo de noticias sobre Kishida y su reacción hacia su partido político, mencionando «irregularidades en la recaudación de fondos». La leyenda criticaba al primer ministro, acusándolo de evasión fiscal. La respuesta del usuario exigía una explicación al líder del gobierno y, llamándolo evasor de impuestos, utilizó la frase «死ね» o «morir». La publicación también incluía «ja» y lenguaje despectivo sobre las personas que usan anteojos.
La publicación pasó desapercibida y no recibió me gusta. Sin embargo, alguien la denunció bajo las pautas de Acoso y Acoso de Meta. Después de tres semanas, uno de los revisores de Meta determinó que violaba las pautas de violencia e incitación. El usuario apeló y otro revisor estuvo de acuerdo con el primero en que violaba la política. Otra apelación resolvió el asunto para la junta, que aceptó el caso y anuló la decisión de los dos revisores que la eliminaron.
«En este caso, la amenaza contra un líder político pretendía ser una crítica política no literal, llamando la atención sobre una supuesta corrupción utilizando un lenguaje fuerte, lo que no es raro en las redes sociales japonesas», escribió el Consejo de Supervisión de Meta en su explicación. «Era poco probable que causara daño». La Junta consideró el uso de «ja» en el cartel para ayudar a determinar su significado figurado.
La junta dijo que a pesar de hablar japonés y comprender el contenido local, los moderadores que eliminaron la publicación estaban «en un error». Recomienda que Meta aclare sus pautas internas y brinde más orientación a los revisores sobre «cómo calificar el idioma y el contenido local».
El Consejo de Supervisión de Meta añadió que la política sobre violencia e incitación incluye una norma que prohíbe la expresión «muerte por» contra «personas de alto riesgo» no es lo suficientemente clara. Dijo que si bien el fundamento político de la compañía sugiere que el contexto importa al evaluar las amenazas, sus revisores no están autorizados a evaluar casos que involucren la frase «muerte a». El consejo se hizo eco de su recomendación de 2022 para que Meta explicara que las amenazas retóricas que utilizan la frase «generalmente están permitidas a menos que estén dirigidas a personas de alto riesgo y para proporcionar criterios sobre cuándo se permiten declaraciones amenazantes dirigidas a jefes de estado para proteger el discurso político retórico.
Además, la junta recomendó que Meta aclare en qué se diferencia la política para «individuos públicos» versus «individuos de alto riesgo». Destaca la confusión sobre por qué las amenazas contra figuras públicas solo se eliminan cuando son «creíbles». En cambio, aquellos dirigidos contra otros son eliminados «independientemente de su credibilidad».
El Consejo de Supervisión tuvo un mes de septiembre muy ocupado, después de decidir el año pasado solo 53 casos. La semana pasada dictaminó que la frase «De río a mar» no debería prohibirse y, en un caso con algunos paralelos, separó las amenazas de muerte de las «declaraciones de aspiraciones» en Venezuela.
FUENTE