La versión guerrillera de «Teodora» se estrena en el Teatro Real.

La versión guerrillera de «Teodora» se estrena en el Teatro Real.

La nueva versión feminista y guerrillera de «Theodora», del oratorio de Georg Friedrich Handel, se estrenó este lunes por primera vez en el escenario del Teatro Real, y lo hizo con la figura de una coordinadora de privacidad muy presente, un trabajo habitual en el cine pero no en la ópera, debido a las escenas sexuales que se representaron en el coliseo de Madrid.

El público aplaudió al equipo artístico durante más de cinco minutos durante los cuales se escuchó repetidamente «bravo». Aplausos que, en general, también se repitieron muchas veces durante la actuación.

Antes de comenzar la actuación se guardó un respetuoso minuto de silencio por las víctimas de DANA, con el público de pie y el solemne momento finalizó con fuertes aplausos.

Este libreto, de Thomas Morell, está basado en la obra de Robert Boyle, «Amor y religión demostrados en el martirio de Teodora y Dídimo». La historia original está ambientada en Antioquía en el siglo IV d.C. C. y presenta al público el martirio de la cristiana Teodora, enamorada de Dídimo, un oficial romano con quien comparte la fe por la que serán perseguidos.

Sin embargo, esta reinterpretación está ambientada en una embajada, donde la directora Katie Mitchell logró alejarse de una visión conservadora de las mujeres cristianas para transformarlas en mujeres guerrilleras.

La soprano Julia Bullock fue la encargada de dar vida a esta joven el primer día de la ópera, que estará en escena hasta el 23 de noviembre. Gran parte del espectáculo se desarrolla en una cocina, y su protagonista interpreta el papel de una mujer que trabaja como empleada doméstica. Un trabajo que también hacen el resto de personajes cristianos.

En la mayoría de las versiones de Theodora, el personaje principal no aparece en el escenario hasta media hora después de la actuación. Sin embargo, en la reinterpretación feminista que hace la directora Katie Mitchell del oratorio de Handel de 1750, está ahí desde el principio.

El enfoque feminista de este trabajo consta de dos momentos principales de representación. El primero de ellos es el edicto inicial que decreta que cualquiera que no adore a los dioses romanos será condenado a muerte. Lo que sucede es que una mujer es encontrada infringiendo esta norma y se modifican los términos de la sentencia, convirtiéndola en una trabajadora sexual.

El segundo momento ocurre cuando el amante de Theodora, Didymus, llega a salvarla del burdel, poniéndose en su lugar, intercambiando roles, en alusión a la política de género. Ésta es una forma en que Mitchell examina la misoginia y la hipocresía.

La obra gira en torno a la oposición entre dos comunidades, el mundo romano y el mundo cristiano, cada una encarnada en un universo sonoro específico. El mundo romano se describe por una música que exalta los sermones oficiales, con los discursos de los gobernadores, muchas veces con muchas órdenes y poca sustancia, y que refleja cómo es esta comunidad durante la interpretación: inflexible e intransigente.

En el lado opuesto está el mundo cristiano, fortalecido por una fe prohibida en la época en la que se ambienta la obra original. En esta nueva interpretación, los personajes cristianos se convierten en el personal doméstico de una embajada romana.

Entre estos dos mundos hay algunos personajes que tienen una función conectora, como Dídimo, que está en el medio porque es un oficial romano enamorado de Teodora, y la prueba definitiva de su amor y sacrificio será su conversión. al final del primer acto y su fidelidad hacia ella cuando toma conciencia de que lo perderá todo. Dídimo encarna – al mismo tiempo – ambos tipos de amor, el espiritual y el amor de Dios y el amor carnal de los paganos.

En cuanto a la escenografía, la obra contiene cinco espacios que predominan en la obra, la cocina del personal de casa y el salón de la embajada en el primer acto, a los que se suma una habitación de paredes rojas y una cama y un prostíbulo donde viven dos mujeres. Aparece bailando en una barra en el segundo acto. Finalmente, en el Acto III se expande a un congelador para Didymus y Theodora. Estos escenarios se cruzan horizontalmente.

A partir del Acto II aparece la sexualización de la mujer, coincidiendo con la captura de Teodora por los romanos, quienes la obligan a prostituirse. En este punto aparece Dídimo, proclamándose salvador de Teodora y ofreciéndose a intercambiar ropa, permitiendo al protagonista escapar de ese lugar. Para concluir la obra, Teodora se enfrenta a los romanos, a quienes se describe como el poder «terrenal».

La nueva «Theodora» continuará en el Teatro Real hasta el 23 de noviembre en esta nueva coproducción que reunió a la Royal Opera House y la Royal Opera House de Londres, donde Handel estrenó la partitura en 1750, cuando fue un fracaso por la materia abordada.

El reparto lo completan la mezzosoprano Joyce DiDonato (Irene), el contratenor Iestyn Davies (Didymus), el tenor Ed Lyon (Septimus) y el tenor Thando Mjandana (Mensajero).

FUENTE

nuevaprensa.info

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *